{"id":421,"date":"2015-07-23T15:00:46","date_gmt":"2015-07-23T22:00:46","guid":{"rendered":"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/?page_id=421"},"modified":"2026-05-27T10:48:37","modified_gmt":"2026-05-27T17:48:37","slug":"zimwi-halijafa","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/?page_id=421","title":{"rendered":"Zimwi Halijafa!"},"content":{"rendered":"<p>by Kulikoyela K. Kahigi<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Zimwi Halijafa!<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">The Creature is not yet dead!<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">1. Wan&#8217;odhani kuwa limekufa,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Those who think it is dead,<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Jihadhari, zimwi halijafa!<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Beware, the creature is not yet dead,<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><\/td>\n<td width=\"203\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">2. Tusipokuwa macho hakika,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">If we are not truly watchful<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Na usingizi ukatushika,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">And sleep takes hold of us<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">&#8216;Likokimbilia litazuka,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">It will suddenly appear from where it fled<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Na hali itatikisikika,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">And the situation will be chaotic<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><\/td>\n<td width=\"203\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">3. Na maisha tena yatanywea,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">And life once more will drain away<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Parafujo zake kulegea,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Its screws (that bind it) having loosened<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><\/td>\n<td width=\"203\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">4. Tena utumwa utatuzonga,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Again slavery will coil round us<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Matesoni tutayongayonga<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">We will totter and sway in suffering<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><\/td>\n<td width=\"203\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">5. Woto wa kijani utaoza,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Green vegetation will rot<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Maisha yenyewe yatap&#8217;oza,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Life itself will atrophy\/be useless, etc.<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><\/td>\n<td width=\"203\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">6. Rutuba ya ardhi hakika,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">The fertitlity of the land indeed<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Bila shaka itakwajukika,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Surely it will be unpleasant to see<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><\/td>\n<td width=\"203\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">7. Lalia la mgambo lalia,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">It calls, the clarion call rings out<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Shimeni wananchi sikia,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Let\u2019s take action, countrymen, hear,<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><\/td>\n<td width=\"203\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">8. Tujikage hila za zimwi,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Let us protect ourselves with charms from the treachery of the monster<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Pasi kujua lisije zimwi,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">So it does not come without us knowing<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><\/td>\n<td width=\"203\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">9. Tusivimbiwe uhuru wetu<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Let&#8217;s not be satiated with our freedom (typo in Swahili text corrected)<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Tukauuza umoja wetu,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">And so sell our unity<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><\/td>\n<td width=\"203\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">10. Umoja uliotuwezesha,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Unity that empowered us<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Zimwi hilo kulikurupusha,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">To chase off that creature<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><\/td>\n<td width=\"203\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">11. Usitulevye uhuru wetu<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Let not our freedom drug us<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Tukauza wangalifu wetu<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">That we sell our vigilance<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Usitulevye uhuru wetu<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Let not our freedom drug us<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Tukauza uzalendo wetu!<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">And sell our patriotism<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><\/td>\n<td width=\"203\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">12. Usidhani zimwi limekufa,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Don&#8217;t think the creature is dead,<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Angalia zimwi halijafa!<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Watch out the creature has not yet died!<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><\/td>\n<td width=\"203\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">13. Zimwi linayo macho mekundu,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">The creature has red eyes,<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Kucha zake mfano wa mundu,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Its claws are like a sickle<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><\/td>\n<td width=\"203\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">14. Meno yake mfano wa tembo<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">His teeth are like those of an elephant<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Ila makali yasiyo kombo,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">But sharp without defect<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><\/td>\n<td width=\"203\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">15. Zimwi mate mate kama fisi,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">The creature (slobbering) saliva like a hyena,<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Hutamani litulaze sisi,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">It lusts to bring us down<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><\/td>\n<td width=\"203\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">16. Lenye tamaa ya Lusiferi,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">With Lucifer&#8217;s lust<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Lenye vitimbi vya kijabari<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Full of violent schemes<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><\/td>\n<td width=\"203\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">17. Naam, Zimwi lile dubwana,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Yes, that creature is a huge brute,<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Mashetani nalo hupatana,<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">It also consorts with devils<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><\/td>\n<td width=\"203\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">18. Kaa macho, Zimwi halijafa:<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Stay awake, the Creature is not yet dead;<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"162\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Litakuja bila taarifa!<\/span><\/td>\n<td width=\"203\"><span style=\"font-size: 14pt;\">It will come without notice!<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Glossary<\/strong><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"82\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>dubwana\/ma-<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"65\"><span style=\"font-size: 12pt;\">[n. 5\/6]<\/span><\/td>\n<td width=\"224\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Brute, fiend, large, ugly beast (TJH). Person of extraordinary size, a giant, a colossus (FJ). <em>Naam, Zimwi lile <strong>dubwana<\/strong><\/em>, Yes, that creature is a huge brute (K&amp;M-ZH17).<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"82\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>kijabari\/ma- (-a kijabari)<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"65\"><span style=\"font-size: 12pt;\">[adj.]<\/span><\/td>\n<td width=\"224\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Violent (TJH). See <em>jabari\/ma- 5\/6 <\/em>brave, fearless, proud person; a violent person (FJ).\u00a0<em>Lenye tamaa ya Lusiferi, Lenye vitimbi <strong>vya kijabari<\/strong><\/em>; With Lucifer&#8217;s lust, Full of violent schemes (K&amp;M-ZH16).<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"82\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>kaga<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"65\"><span style=\"font-size: 12pt;\">[v. tr.]<\/span><\/td>\n<td width=\"224\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Protect by charm, put a charm on (in, near, etc.) (FJ). Vaa au zindika hirizi au dawa ili iwe ni kinga ya madhara, balaa au uharibifu (KKS). <strong><em>Tujikage<\/em><\/strong><em> hila za zimwi<\/em>, Let us protect ourselves from the treachery of the monster (K&amp;M-ZH8).<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"82\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>kitimbi\/vi-<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"65\"><span style=\"font-size: 12pt;\">[n. 7\/8]<\/span><\/td>\n<td width=\"224\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Deceit, duplicity, guile, scheme, ploy (TJH). Mischievous act, trick, artifice, strategem, an act which causes hurt, damage, bad luck (FJ). <em>Lenye tamaa ya Lusiferi, Lenye <strong>vitimbi<\/strong> vya kijabari<\/em>; With Lucifer&#8217;s lust, Full of violent schemes (K&amp;M-ZH16).<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"82\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>kombo\/ma-<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"65\"><span style=\"font-size: 12pt;\">[n. 5\/6]<\/span><\/td>\n<td width=\"224\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Twist, turn, crook, crookedness, deviation from the straight or standard, defect, fault, ill temper, awkwardness, difficulty, sticking-point (FJ). <em>Meno yake mfano wa tembo, Ila makali yasiyo <strong>kombo<\/strong><\/em>; His teeth are like those of an elephant, But sharp without defect (K&amp;M-ZH14).<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"82\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>kurupusha<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"65\"><span style=\"font-size: 12pt;\">[v. cs.]<\/span><\/td>\n<td width=\"224\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Chase off, scare off (Kahigi). Startle, rouse (FJ). <em>Zimwi hilo <strong>kulikurupusha<\/strong><\/em>, To chase off that creature (K&amp;M-ZH10).<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"82\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>kwajukika<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"65\"><span style=\"font-size: 12pt;\">[v. st.]<\/span><\/td>\n<td width=\"224\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Be unpleasant to see, be shriveled, etc. (TJH). See\u00a0<em>-kwajuka<\/em> Lose color, beauty, shrivel, shrink, become spoiled, be no longer pleasant to the eyes (FJ). Haribika sura (Kahigi). <em>Rutuba ya ardhi hakika, Bila shaka <strong>itakwajukika<\/strong><\/em>, The fertitlity of the land indeed, Surely it will be unpleasant to see (K&amp;M-ZH6).<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"82\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>laza<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"65\"><span style=\"font-size: 12pt;\">[v. cs.]<\/span><\/td>\n<td width=\"224\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Bring one down, place in a prone position (TJH). Cause to lie down, put to bed, lay flat or horizontal; see <em>\u2013lala<\/em> sleep (FJ). Hutamani<em> <strong>litulaze<\/strong> sisi<\/em>, It lusts to bring us down (K&amp;M-ZH15).<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"82\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>levya<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"65\"><span style=\"font-size: 12pt;\">[v. tr.]<\/span><\/td>\n<td width=\"224\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Drug sb. (TJH). Make drunk, intoxicate, cause to reel, make stagger, make giddy; see <em>\u2013lewa<\/em> be drunk (FJ). <strong><em>Usitulevye<\/em><\/strong><em> uhuru wetu<\/em>, Let not our freedom drug us (K&amp;M-ZH11).<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"82\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>mgambo\/mi-<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"65\"><span style=\"font-size: 12pt;\">[n. 3\/4]<\/span><\/td>\n<td width=\"224\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Clarion call, demand for action (TJH). Public proclamation. <em>Mbiu ya mgambo,<\/em> formerly a buffalo horn blown to all people together to hear a proclamation of announcement. (FJ) Mkutano agh. unaozungumzia mambo ya busara au ya wazee: <em>Mbiu ya mgambo ikilia ina jambo<\/em> (mt). 2. hutumika katika msemo: <em>Kumbi la mgambo<\/em> pahali ambapo pamekusanywa watoto zaidi ya arubaini walioingia jando. 3. hutumika katika msemo: <em>Askari wa mgambo<\/em> askari wa akiba ambaye amepata mafunzo ya kijeshi kwa ajili ya ulinzi wa taifa lakini ambaye hafanyi kazi jeshini (KKS). clarion call (baragumu ya mgambo) Class 5 augmentative (KK) <em>Lalia la <strong>mgambo<\/strong> lalia<\/em>, It calls, the clarion call rings out (K&amp;M-ZH7).<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"82\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>mundu\/mi-<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"65\"><span style=\"font-size: 12pt;\">[n. 3\/4]<\/span><\/td>\n<td width=\"224\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Sickle, billhook, chopper (FJ). <em>Kucha zake mfano wa <strong>mundu<\/strong><\/em>, Its claws are like a sickle (K&amp;M-ZH13).<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"82\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>nywea<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"65\"><span style=\"font-size: 12pt;\">[v. appl.]<\/span><\/td>\n<td width=\"224\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Drain away (TJH). Shrink, shrivel, recoil, or curl up, e.g. as of a dog when frightened, or a leaf when dry; see <em>\u2013nywa<\/em> and <em>-nya<\/em> (FJ). <em>Na maisha tena <strong>yatanywea<\/strong><\/em>, And life once more will drain away (K&amp;M-ZH3).<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"82\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>parafujo<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"65\"><span style=\"font-size: 12pt;\">[n. 9\/10]<\/span><\/td>\n<td width=\"224\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Screw (FJ). <strong><em>Parafujo<\/em><\/strong><em> zake kulegea<\/em>, Its screws (that bind it) having loosened (K&amp;M-ZH3).<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"82\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>patana<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"65\"><span style=\"font-size: 12pt;\">[v. rp.]<\/span><\/td>\n<td width=\"224\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Have alliance with, be in league with, consort with, go along with (TJH). Get each other\u2014commonly used as &#8216;come to terms, strike a bargain, agree, be reconciled, work harmoniously, harmonize, correspond&#8217;; see <em>\u2013pata<\/em> get, etc. (FJ). <em>Mashetani nalo <strong>hupatana<\/strong><\/em>, It also consorts with devils (K&amp;M-ZH17).<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"82\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>pooza<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"65\"><span style=\"font-size: 12pt;\">[v. i.]<\/span><\/td>\n<td width=\"224\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Waste away, wither, atrophy, decline (TJH). Become useless, withered, paralysed, impotent. <em>Mwenye kupooza<\/em>, a cripple, an impotent man; (2) be spoiled, lose beauty, appearance, fail, etc. (FJ). <em>Maisha yenyewe <strong>yatap&#8217;oza<\/strong><\/em>, Life itself will atrophy (K&amp;M-ZH5).<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"82\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>tamaa<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"65\"><span style=\"font-size: 12pt;\">[n. 9\/10]<\/span><\/td>\n<td width=\"224\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Coveted object, longing, desire, lust, ambition, avarice, cupidity, greediness<em> Lenye <strong>tamaa<\/strong> ya Lusiferi, Lenye vitimbi vya kijabari<\/em>; With Lucifer&#8217;s lust, Full of violent schemes (K&amp;M-ZH16).<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"82\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>tikisikika<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"65\"><span style=\"font-size: 12pt;\">[v. st.]<\/span><\/td>\n<td width=\"224\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Be chaotic, be disordered, be confused (TJH). See <em>-tikisa<\/em> cause to shake, wave, move to and fro; (2) make restless, agitate, excite (FJ). <em>Na hali <strong>itatikisikika<\/strong><\/em>, And the situation will be chaotic (K&amp;M-ZH2).<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"82\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>uzalendo<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"65\"><span style=\"font-size: 12pt;\">[n. 14]<\/span><\/td>\n<td width=\"224\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Patriotism (TJH). <em>Usitulevye uhuru wetu,<\/em> <em>Tukauza <strong>uzalendo<\/strong> wetu<\/em>; Let not our freedom drug us, And sell our patriotism (K&amp;M-ZH11).<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"82\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>vimbiwa<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"65\"><span style=\"font-size: 12pt;\">[v. ps. appl.]<\/span><\/td>\n<td width=\"224\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Be satiated, be overfull, be full, be sated; be complacent (TJH). \u00a0 See <em>\u2013vimba <\/em>swell, expand, be distended (puffed out, swollen, bloated, stuffed; also <em>-vimbiwa<\/em> e.g., <em>nimekula hata nimevimbiwa<\/em>, I have eaten so much that I am stuffed (FJ). <strong><em>Tusivimbiwe<\/em><\/strong><em> uhuru wetu<\/em>, Let&#8217;s not be complacent with our freedom (K&amp;M-ZH9).<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"82\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>wangalifu<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"65\"><span style=\"font-size: 12pt;\">[n. 14]<\/span><\/td>\n<td width=\"224\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Diligence, vigilance, watchfulness (TJH). See\u00a0<em>uangalifu<\/em>\u00a0carefulness, attention (FJ).\u00a0<em>Usitulevye uhuru wetu,\u00a0Tukauza <strong>wangalifu<\/strong> wetu<\/em>;\u00a0Let not our freedom drug us,\u00a0That we sell our vigilance (K&amp;M-ZH11).<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"82\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>wezesha<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"65\"><span style=\"font-size: 12pt;\">[v. cs.]<\/span><\/td>\n<td width=\"224\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Enable (TJH). Empower, give authority to (FJ). <em>Umoja <strong>uliotuwezesha<\/strong><\/em>, Unity that empowered us (K&amp;M-ZH10).<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"82\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>woto<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"65\"><span style=\"font-size: 12pt;\">[n. 11\/10]<\/span><\/td>\n<td width=\"224\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Vegetation, See <em>\u2013ota<\/em> grow, sprout, spring up\u2014usually of vegetable life, etc. (FJ). <strong><em>Woto<\/em><\/strong><em> wa kijani utaoza<\/em>, Green vegetation will rot (K&amp;M-ZH5).<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>by Kulikoyela K. Kahigi Zimwi Halijafa! The Creature is not yet dead! 1. Wan&#8217;odhani kuwa limekufa, Those who think it is dead, Jihadhari, zimwi halijafa! Beware, the creature is not yet dead, 2. Tusipokuwa macho hakika, If we are not truly watchful Na usingizi ukatushika, And sleep takes hold of us &#8216;Likokimbilia litazuka, It will &hellip; <a href=\"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/?page_id=421\" class=\"more-link\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">Zimwi Halijafa!<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":416,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-421","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/421","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=421"}],"version-history":[{"count":14,"href":"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/421\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":877,"href":"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/421\/revisions\/877"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/416"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=421"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}