{"id":6,"date":"2014-07-31T11:13:43","date_gmt":"2014-07-31T18:13:43","guid":{"rendered":"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/?p=6"},"modified":"2016-05-01T11:13:23","modified_gmt":"2016-05-01T18:13:23","slug":"the-ucla-swahili-poetry-project","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/?p=6","title":{"rendered":"The UCLA Swahili Poetry Project"},"content":{"rendered":"<p>This site is here to contribute to the development of a citation glossary of lexis\u00a0used in Swahili poetry.<\/p>\n<p>The seeds of project began when I realized that even advanced students of Swahili had difficulty in reading and understanding poetry. \u00a0So in general it is intended to provide a resource for the study of Swahili poetry. \u00a0In particular it will\u00a0present a digital anthology and archive of Swahili poetry and a citation glossary of vocabulary used in the poetry.<\/p>\n<figure id=\"attachment_9\" aria-describedby=\"caption-attachment-9\" style=\"width: 277px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/Medallion006-cropped-with-text.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-9\" src=\"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/Medallion006-cropped-with-text-277x300.jpg\" alt=\"Mwana Kupona Medallion\" width=\"277\" height=\"300\" srcset=\"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/Medallion006-cropped-with-text-277x300.jpg 277w, http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/Medallion006-cropped-with-text.jpg 603w\" sizes=\"auto, (max-width: 277px) 100vw, 277px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-9\" class=\"wp-caption-text\">Mwana Kupona Medallion<\/figcaption><\/figure>\n<p>At the present moment, July\u00a02014, content development is in its preliminary stages. \u00a0Much of the content is in rough unedited form but as I finish with editing\u00a0newly translated poetry it\u00a0will be added as often as possible. \u00a0Also, the organization and form of the site is a &#8220;beta&#8221; version. I am experimenting with the best ways to present the material. At the moment the emphasis of work is on providing a representative sample of texts of poetry and building the basic structure of the glossary. \u00a0The menu components are 1) a page or so about Swahili and Swahili poetry, 2) a selection about poets with sub menus containing\u00a0\u00a0their poetry, 3) a glossary which lists vocabulary that is\u00a0found in the collection&#8217;s poems, 4) a menu where selected texts, usually in the form of pdfs, can be accessed, and 5) finally a bibliography of works about Swahili poetry. \u00a0As needed, other menu selections will be added in the future.<\/p>\n<p>A note on the translations: Many of the poems in the anthology have already been translated and published, but have been retranslated in a form that more closely adheres to the structure of the poem. \u00a0The translation is neither literary nor literal, but something I would like to call \u00a0&#8220;pedagogical&#8221; that will enable the intermediate or advanced student of Swahili to understand better the structure, vocabulary, and meaning of the poem. \u00a0Also, the translations are not an end in themselves but rather a means to provide clear citations of the meaning of the vocabulary used in the poetry.<\/p>\n<p>If anyone would like to comment on any aspect of the content herein\u00a0they are invited to participate in a discussion by using the blog features of this WordPress site. \u00a0Further if anyone would like to contribute translations they can contact me for further details.<\/p>\n<p>Thomas J. Hinnebusch, Prof. Emeritus of Linguistics and African Languages, Department of Linguistics, UCLA. \u00a0Email: hinnebus@humnet.ucla.edu<\/p>\n<p>The illustration above is<span style=\"color: #333333;\">\u00a0from Alice Werner&#8217;s and William Hichens&#8217; 1934 edition of\u00a0<\/span><em style=\"color: #333333;\">The Advice of Mwana Kupona upon the Wifely duty<\/em><span style=\"color: #333333;\">\u00a0(<\/span><em style=\"color: #333333;\">Utendi wa Mwana Kupona from the Swahili texts<\/em><span style=\"color: #333333;\">\u00a0Medstead: Azania Press.) A pdf of this work will eventually be available on this site. \u00a0A modified translation of the poem, done by me,\u00a0is available on the\u00a0the site&#8217;s poetry page with a glossary.<\/span><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/cdh_logo.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-medium wp-image-542\" src=\"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/cdh_logo-300x58.jpg\" alt=\"cdh_logo[2].jpg\" width=\"300\" height=\"58\" srcset=\"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/cdh_logo-300x58.jpg 300w, http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/cdh_logo-1024x199.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>This site is here to contribute to the development of a citation glossary of lexis\u00a0used in Swahili poetry. The seeds of project began when I realized that even advanced students of Swahili had difficulty in reading and understanding poetry. \u00a0So in general it is intended to provide a resource for the study of Swahili poetry. &hellip; <a href=\"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/?p=6\" class=\"more-link\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">The UCLA Swahili Poetry Project<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-6","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=6"}],"version-history":[{"count":12,"href":"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":619,"href":"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6\/revisions\/619"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=6"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=6"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/swahilipoetry.humnet.ucla.edu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=6"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}